İşbu Sözleşme hükümlerine tabi olarak, Borç Veren, Borç Alanın işletme sermayesi ıhtıyaçlarmın finanse edilmesi amaciyla Borç Alana 918.219.600,18 TL’ye kadar nakdi borcu (“Borç”) hangisi daha önce ise (i) Nihai Vade Tarihine veya (ii) ısbu Sözleşmenin feshedildiği tarihe kadar saglayacaktır. Şüpheye mahal vermemek adına Borç, Borç Alan tarafindan, herhangi bir iştiraki araciliğiyla da d hil olmak üzere, dogrudan veya dolaylı olarak, Borç Verenin herhangi bir yönetim kurulu üyesine veya yöneticisine (veya eşdegerine) şahsi borç saglamak, düzenlemek veya yenilemek amacıyla kullanılamaz. Subject to the terms of this Agreement, the Lender makes available to the Borrower a loan in the amount of up to TRY 918,219,600.18 (“Loan”) to finance the working capital needs of the Borrower, which shall be available for the use of the Borrower in cash until the earlier of (i) the Final Maturity Date; and (ii) the date on which this Agreement is terminated. For the avoidance of doubt, the Loan may not be used by the Borrower, directly or indirectly, including through any subsidiary, to extend or maintain credit, to arrange for the extension of credit, or to renew an extension of credit, in the form of a personal loan to or for any director or executive officer (or equivalent thereof) of the Lender. 3. KULLANDIRIM 3. DISBURSEMENT 3.1. Borcun kullandırımı münferit dilimler halinde gerçekleşebilir. İlgili dilimin kullanılabilmesi için Borç Alanın Borcun ilgili diliminin kullanımından önce bir borç kullandırım bildiriminde bulunması gerekecektir. 3.1. The disbursement of the Loan may occur in individual tranches. In order to utilize the relevant tranche, the Borrower shall be required to serve a drawdown notice prior to the utilization of the relevant tranche of the Loan. 3.2. Borç Veren, hiçbir koşul altında, Borcun tamamını veya bir kısmını kullandırma yükümlülüğü altında olmayacaktir. Şüpheye mahal vermemek adına Borç Veren, Borç Alana herhangi bir Borç kullandırımı yapmaktan kaçınma konusunda mutlak takdir yetkisine sahiptir. 3.2. The Lender shall not be, under any circumstances, under the obligation to participate in all or part of the disbursement of the Loan. For the avoidance of doubt, the Lender has the sole discretion to refrain from making any Loan disbursement to the Borrower. 3.3. Borç kullandınmları TL cinsinden olacaktir. Bununla birlikte Borç Veren, (i) Borç Veren tarafından kabul edilmesi, (ii) yürüklükteki yasalara uygun olması ve (iii) Borcun borçlandırması ve bu kapsamda yapılacak geri ödemelerin/ödemelerin TL cinsiden kaydedilmesi koşuluyla, borç tutarının dôviz karşılığını (ilgili kullandırım tarihinde o zamanki döviz kuruna göre hesaplandıgı şekilde) kullandırma hakkına sahip olacaktir. 3.3. All disbursements of the Loan shall be in TRY. Notwithstanding the foregoing, the Lender shall be entitled to disburse the FX equivalent of the amount to be disbursed (as calculated on the relevant utilization date based on the then-current exchange rate) provided that the same is (i) agreed by the Lender, (ii) in accordance with the applicable law and (iii) the Loan is booked as a TRY- denominated loan in terms of the indebtedness and repayments / payments to be made thereunder. 3.4. Borç Veren, Borcun ilgili dilimlerini Borç Alan tarafından belirtilen banka nezdindeki ilgili hesaba aktaracaktır. 3.4. The Lender shall transfer the relevant tranches of the Loan to such account with such bank as specified by the Borrower. 3.5. Taraflar, Borcun 918.219.600,18 TL tutarındaki kısmının işbu Sözleşme tarihi itibarıyla Borç Alana kullandırılmış olduğunu kabul ve teyit ederler. 3.5. The Parties agree and confirm that a part of the Loan in the amount of TRY 918,219,600.18 has been disbursed to the Borrower as of the date of this Agreement. 4. FAİZ 4. INTEREST